본문 바로가기

AKB48/소식

다카하시 미나미 생탄제에 보내는 마에다 아츠코 편지

たかみなへ。
다카미나에게.

たかみな、21歳のお誕生日おめでとう。
다카미나, 21살의 생일 축하해.
今日は生誕祭に行けなくてごめんね。行きたかったぁ!行きたかった。
오늘 생탄제 못가서 미안해. 가고싶었는데, 가고싶었어.
たかみなへの応援の言葉、改めて考えようと思うと、すごく難しいね。
다카미나에게 응원해줄 말을 새삼 생각하려니 어렵네.
色々なことがありすぎて、たかみなに頼りっぱなしの私の場合、
여러가지 일이 있어서, 다카미나에게 의지만 하는 나는
たかみなへのありがとうとか、ごめんねとか言い足りないぐらい。
다카미나에게 고맙다는 말도, 미안하다는 말도 아무리 해도 모자를 정도야.
私の卒業を発表した時も「私言うね」 って、たかみなだけに言ったよね。
내가 졸업발표를 할때도 "나 말할게" 라고, 다카미나에게만 말했었지.
受け止めてくれてありがとう。隣にいてくれてありがとう。
받아들여 주어서 고마워. 옆에 있어 주어서 고마워.
AKBが苦しい時もいつもたかみながみんなをまとめてくれて、ひっぱってくれる。
AKB가 힘들 때, 항상 다카미나가 우릴 잘 다독여주고 이끌어줘.
たかみなはいつも1番にメンバーのことを考えてくれる。
다카미나는 언제나 우리를 제일 먼저 생각해 주잖아.
でも、任せてばかりでごめんね。
하지만 맡기기만 해서 미안해.
たかみなが側にいてくれたみたいに私もずーっと隣にいたい。
다카미나가 옆에 있어준 것 처럼 나도 계속 옆에 있고싶어.
それぐらいのことしか私はできないから。
그정도 밖에 내가 해줄 수 잇는게 없으니까.
だから、私がいつでも側にいること忘れないでね。そう思っててね。
그러니까, 언제나 내가 곁에 있는거 잊으면 안돼. 그렇게 생각해줘.
たかみなは、たかみなの夢絶対に叶えて欲しいんだ。
다카미나는, 다카미나의 꿈을 꼭 이뤘으면 좋겠어.
だって、たかみななら絶対に何にでもなれるから。
왜냐하면, 다카미나라면 절대로 뭐든 될 수 있을거니까.
絶対誰にも負けないくらいのファンでいる。
꼭 누구한테 지지 않을 만큼 옆에 있을께
もう今すでに色んな妄想出来てるから。あー楽しみだ。
지금 벌써 여러가지 상상이 끝났거든. 아 기대된다.
卒業を発表して今までみたい一緒にいることは少なくなると思うけど、
졸업 발표를 하고 지금까지처럼 같이 있었던 시간은 줄어들거라고 생각하지만,
たくさん思い出作ろうね。
추억 많이 만들자.
皆で楽しすぎる思い出、記憶、いっぱいいっぱい作ろうね。
다같이 즐거운 추억, 기억들, 많이많이 만들자.
もう知ってるだろうけど、私はたかみなが大好きよ。
이미 알고 있을거라고 생각하지만, 나는 다카미나가 정말 좋아.
あいらぶゆー。
아이러브유-.

敦子
아츠코